Поиск общего культурного кода как альтернатива подходу "не дадим растащить русский язык по национальным квартирам"

В Улан-Уде в октябре состоялась Всероссийская научная конференция «Региональные варианты национального языка». В ней приняли участие ведущие ученые-лингвисты и преподаватели русского языка. О том, как чувствует себя русский язык за границей и в регионах, о новых возможностях лингвистической науки «ДИАЛОГИ» поговорили с участником конференции — доктором филологии, профессором БГУ Борисом Норманом.

"Лицом" русского языка за рубежом должны быть не чиновники, а Институты Пушкина

Александр Арефьев, кандидат исторических наук, заместителем директора Центра социологических исследований Министерства образования РФ

Как заинтересовать русским языком жителей зарубежья, сохранить его позиции на постсоветском пространстве и укрепить позиции в рейтинге самых распространенных языков мира? Об этом «ДИАЛОГИ» побеседовали с Александром Арефьевым, кандидатом исторических наук, заместителем директора Центра социологических исследований Министерства образования РФ.

«За последние три года количество слушателей на курсах русского языка в американских вузах возросло на 9 %»

«В тех странах, где русский язык вводят в систему образования, мне кажется, проводят очень правильную политику. Она разрешает людям, которые владеют русским языком, например,сдавать экзамены на том языке, который для них будет самым полезным», заявил Дэн Дэвидсон, президент американских советов по международному образованию.  

«Можно понять опасения национально настроенной интеллигенции, её представители боятся, что обилие чужих языков ударит по латышской идентичности»

«В Европе работает программа обменов студентами и преподавателями Erasmus. В СНГ ничего подобного нет».

«Когда рубль будет стоить 31 доллар 40 центов, все будут учить русский»

Юрий Прохоров,  и.о. ректора Государственного института русского языка имени Пушкина, доктор педагогических наук, доктор филологических наук, профессорВ деле продвижения русcкого языка за рубежом нам не хватает двух вещей: системности и стабильности, заявил в интервью "ДИАЛОГАМ" Юрий Прохоров, и.о. ректора Государственного института русского языка имени Пушкина, доктор педагогических наук, доктор филологических наук, профессор, заместитель генерального секретаря Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ), вице-президент Российского общества преподавателей русского языка и литературы, главный редактор журнала «Русский язык за рубежом». 

«Некоторые города Восточной Финляндии подали прошение в Министерство образования, чтобы здесь вместо обязательного шведского языка ввели русский»

Петри Кююря, генеральный директор Финско-русской школы Восточной ФинляндииВ Финляндии отношение к русскому языку радикально меняется, свидетельствует Петри Кююря, генеральный директор Финско-русской школы Восточной Финляндии.

«Я тебе русским языком говорю»

Фраза «Я тебе русским языком говорю» как синоним простоты и ясности. Естественно, таков ее смысл исключительно для носителей языка, которые ориентируются в языковом контексте, в реалиях страны и времени. Каковы функции языка и как изменился русский язык в современной России? Это тема разговора  "ДИАЛОГОВ" c Борисом Норманом, доктором филологии, профессором Белорусского государственного университета. 

«Особенно понравился мне Андрей Безухов, который после того, как его ранили, задумался о жизни, стал сравнивать себя с растениями, особенно — с дубом»

Культура русского языка — это проблема национальной безопасности, утверждает профессор Санкт-Петербургского университета Валерий Мокиенко.

 
1234
Информационное общество и медиа
Политика